2017/04/28 08:02:09
15-летнему Алексу доставляют удовольствие мучения других людей. Его банда нападает на случайных прохожих и врывается в дома не с целью ограбления, а просто так – потешиться, ведь это так весело срывать одежду, рвать книги, крушить мебель, слышать, как жертва кричит от боли и просит пощады. Потом Алекс попадает в тюрьму за убийство, где на нем опробуют новое лекарство, которое излечивает от насилия и делает его безопасным для общества.

Идея книги «Заводной апельсин» Бёрджеса насколько гениальна, настолько же и утопична: если найти такое лекарство и вылечить садистов, убийц и насильников, то тюрьмы освободятся от преступников, а мир будет добрым и безопасным. Бёрджесс, желая оживить свой роман, придумал свой язык «надcат», слова для которого частично взял из русского языка. Но в итоге русскоязычному читателю они столь же непривычны, как и англоязычному, и затрудняют чтение. Вот как это выглядит в книге:

«Кого я вижу! Надо же! Неужто жирный и вонючий, неужто мерзкий наш и подлый Биллибой, koziol и svolotsh! Как поживаешь, ты, kal в горшке, пузырь с касторкой? А ну, иди сюда, оторву тебе beitsy, если они у тебя ещё есть, ты евнух drotshenyi

Из-за «надсата» Стэнли Кубрик завещал русским смотреть свой фильм исключительно на английском с русскими субтитрами, но я смотрела дублированный. Довольно редко бывает, что экранизация лучше книги, и это как раз тот случай. Тарантино, наверное, учился у Кубрика. Насилие в книге описано натуралистично и жестоко, в фильме показано гротескно, и порой кажется, что жертвы кричат не от боли, а от удовольствия. Гротескно в нем все: белые одежды бандитов с выпирающим гульфиком а-ля Валерий Леонтьев; пожилая мама Алекса с желтыми волосами, голубыми веками, в мини-платье и красных лаковых сапогах; ярко-красные и ярко-синие обои в квартире; столы в виде обнаженных женщин в баре «Корова» и молоко, вытекающее из груди манекена; женщина с кошками, описанная в книге как бабка (ну да, Алексу-то всего 15 лет), в фильме вполне еще ого-го – в гимнастическом купальнике и гетрах, а интерьер ее дома возбуждает фантазии. И, конечно же, сам Алекс в блестящем исполнении Малкольма Макдауэлла с потрясающей мимикой, чего стоит сцена в конце фильма, когда министр кормит его в больнице с ложечки, а Алекс широко открывает рот и громко чавкает.





Ну и еще немного книжно-фильмного кратенько:

Пожалуй, идеальная экранизация для меня – это когда сюжет соответствует книжному, а герои выглядят так, как я их и представляла. Сюда можно отнести «Разрисованную вуаль», снятую по книге «Узорный покров» Моэма. И книга, и фильм одинаково хороши. Сюжет: Китти выходит замуж без любви, а потому что надо, и уезжает с мужем в Китай, где ее охватывает страсть к другому мужчине.



«Битва за Севастополь». Как фильм о войне – хорошо, как романтичная любовная история, даже две, – тоже. Но разве можно так снимать биографию? Людмила Павличенко вышла замуж в 16 лет, родила сына, а в фильме ничего этого нет. Если создатели фильма скрыли эти немаловажные факты, то разве можно ожидать от них правдивости в остальном? Несмотря на это, фильм все равно понравился. И уж насколько я равнодушна к музыке, но даже меня потрясла песня «Кукушка» Цоя в исполнении Полины Гагариной.



«Консервный ряд» Джона Стейнбека. Прекрасный слог, читается легко. Но кто главные герои? Какие-то дегенераты и алкоголики, а про них читать неинтересно. Меня все время возмущали их действия и мысли: ну как так-то? Сюжет таков: кучка оболтусов решает организовать вечеринку своему другу в его же доме во время его отъезда, для чего у него же занимаются деньги, на которые покупается пиво и закуска. Но пока эти придурки ожидали друга, сами же все употребили, а в доме устроили погром.
55 посетителей, 22 комментария, 16 ссылок, за 24 часа