1
2016/04/20 20:22:44
вы этого не знали? тогда неудивительно, что вы долго буксуете на одном месте. широкая трасса английского языка имеет 3 полосы. все времена и конструкции с точки зрения построения вопроса и отрицания подразделяются на эти три типа: для начала разминочное задание: 1. Ты можешь ему позвонить. 2. Ты будешь ему звонить? КОГДА ты будешь звонить ему? 3. Я НЕ могу позвонить ему сегодня. 1. Он живет в Киеве.
80 посетителей, 66 комментариев, 41 ссылка, за 24 часа

2
2016/04/15 20:24:16
4. There is a waterfall BEYOND the bridge. 23. The car is BEHIND the bus. 4. Водопад ПОЗАДИ моста. - на некотором расстоянии 23. Автомобиль находится ПОЗАДИ автобуса. - сразу за 1. The clouds are ABOVE the plane. 2. The plane is IN the sky. 3. There is snow ON TOP OF the mountain. 1. Облака НАД самолетом. 2. Самолет В небе. 3. Снег НА ВЕРХУ горы. 5. Trees grow BELOW the snowline. 6.
36 посетителей, 7 комментариев, 65 ссылок, за 24 часа
3
2016/04/05 14:32:41
===THIS vs. IT=== this is a pen. - делает акцент на слове это. т.е. именно это ручка, а то, что рядом - уже карандаш. * I want THIS ONE - I want THIS. разница. it is a pen. - делает акцент на слове ручка. т.е. не маркер, и не карандаш. it - рядовое слово, не имеющее в себе особой силы. this - выделительное слово - вот это. в противоположность вон тому - THAT. ===THAT vs.
97 посетителей, 39 комментариев, 59 ссылок, за 24 часа
4
2016/03/30 11:01:41
Полный текст записи доступен только в оригинале
67 посетителей, 42 комментария, 39 ссылок, за 24 часа
5
2016/03/04 08:09:09
Полный текст записи доступен только в оригинале
5 посетителей, 10 комментариев, 10 ссылок, за 24 часа
6
2016/02/25 20:30:42
1. What do you do? What is your job? I work at + место / as + должность / for + компания. I’m unemployed-безработный at the moment. I run-веду my own business. I’m retired-на-пенсии now. 2. Are you married? Do you have a boyfriend / girlfriend? Yes, I’ve been married for five years now. I’m divorced-разведен. Yes, I’m in a relationship-отношения. No, I’m single. 3.
82 посетителя, 31 комментарий, 28 ссылок, за 24 часа

7
2016/01/21 20:02:05
Полный текст записи доступен только в оригинале
71 посетитель, 54 комментария, 4 ссылки, за 24 часа
8
2015/12/16 18:01:11
Полный текст записи доступен только в оригинале
60 посетителей, 22 комментария, 66 ссылок, за 24 часа
9
2015/09/28 21:17:58
Полный текст записи доступен только в оригинале
55 посетителей, 5 комментариев, 12 ссылок, за 24 часа
10
2015/09/25 11:02:45
Полный текст записи доступен только в оригинале
2 посетителя, 10 комментариев, 65 ссылок, за 24 часа
11
2015/05/18 21:16:51
Полный текст записи доступен только в оригинале
97 посетителей, 50 комментариев, 99 ссылок, за 24 часа

12
2015/03/09 11:18:29
Полный текст записи доступен только в оригинале
85 посетителей, 28 комментариев, 24 ссылки, за 24 часа
13
2015/01/08 19:20:20
Полный текст записи доступен только в оригинале
59 посетителей, 55 комментариев, 29 ссылок, за 24 часа
14
2014/10/23 11:15:46
Полный текст записи доступен только в оригинале
42 посетителя, 2 комментария, 61 ссылка, за 24 часа
15
2014/10/17 10:28:09
Полный текст записи доступен только в оригинале
1 посетитель, 44 комментария, 23 ссылки, за 24 часа
16
2014/01/15 17:08:37
Полный текст записи доступен только в оригинале
5 посетителей, 21 комментарий, 77 ссылок, за 24 часа

17
2014/01/14 16:19:13
Полный текст записи доступен только в оригинале
88 посетителей, 28 комментариев, 20 ссылок, за 24 часа
18
2014/01/09 21:08:26
Полный текст записи доступен только в оригинале
95 посетителей, 92 комментария, 37 ссылок, за 24 часа
19
2013/10/20 19:27:13
Полный текст записи доступен только в оригинале
72 посетителя, 98 комментариев, 24 ссылки, за 24 часа
20
2013/09/30 11:24:14
Полный текст записи доступен только в оригинале
94 посетителя, 11 комментариев, 88 ссылок, за 24 часа