Можно, я на вас слово протестирую? Вот оно: алкобылик. Кто это, как вы думаете? Это у меня Кэмерон в книжке пишет - I have alcoholism not alcoholwasm. Играет на is и was, на разнице между настоящим и прошедшим временем. Дает понять, что раз алкоголик - всегда алкоголик, даже в завязке. Но переводить-то это как? Я рассказала мужу, ляпнула слету - я, мол, не алкоголик, а алкобылик.