1
2013/07/29 23:14:09
А загадаю-ка я загадку. Как вы думаете, какая связь между знаменитым эмиром Абделькадером, довольно удачно сражавшегося с французскими войсками в Алжире, и вот этим французским аспирантом? Абделькадер в Константинополе. 1864. Станислас Шлебовски. Музей Конде в Шантийи. Не поверите, но самая прямая. Молодой человек - правнук эмира.
0 посетителей, 10 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа

2
2013/07/28 20:46:23
Извините, что опять об Алжире, но у меня всегда так посты пишутся: циклами. В общем, рыскаю я по «Озону», ищу книги алжирских писателей или про Алжир. Нахожу книгу Милоша Главсы «Спящий пробуждается». Взглянув на картинку, понимаю, что где-то я ее видела. И даже помню где: у себя дома.
0 посетителей, 12 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
3
2013/07/26 21:31:34
Продолжаю читать книгу «Избранные произведения писателей Северной Африки», в частности роман Катеба Ясина «Неджма». Встречаю кусок, от которого буквально роняю челесть. Не могу не процитировать. Да, я знаю, художественная литература – не историческое исследование. Но менталитет народа по ней изучать можно.
0 посетителей, 8 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
4
2013/07/25 21:21:51
Вчера совершенно случайно (потому что к книге с такой обложкой я и близко не подойду) я выяснила, что в 2012 году на русском языке вышли воспоминания Фернана Мейссонье «Речи палача: сенсационные откровения французского экзекутора.» А почему меня она вдруг заинтересовала? А потому что Мейссонье жил в Алжире в 1930-1950-х годах. Его мемуары можно условно разделить на три части: 1. Быт и нравы черноногих 2.
0 посетителей, 8 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
5
2013/07/24 22:49:30
Замечательная morra_winter в Питере подарила мне вот эту книгу: Я практически сразу взялась ее читать, благо как раз закончила "То, чем день обязан ночи" Ясмины Хадра. И очень озадачилась. Если кто не знает, алжирские писатели в-основном пишут на 2 языках: арабском и французском. Простите мой склероз, не помню кто из них объявил французский язык "военной добычей", но именно так было сказано.
0 посетителей, 16 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
6
2013/07/22 22:13:23
Пару месяцев назад мой ЖЖ-френд blackstonebite спросил, не могу ли я что-нибудь сказать по поводу одной фотографии, которая была им на сайтах отловлена как иллюстрация "французских зверств в Алжире". Снимок под катом, извините. Я, посмотрев, сказала, что не видела его раньше, но что по моим ощущениям это вовсе не Алжир и не война в Алжире. Пробежалась по сайтам.
0 посетителей, 16 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа

7
2013/07/17 22:20:07
Как я уже говорила, в Дьенбьенфу не было настоящих госпиталей, только мобильные хирургические бригады. Поэтому по возможности тех раненых, кто более-менее пошел на поправку и нуждался не в круглосуточном наблюдении, но лишь в перевязках, отправляли обратно в их части. «В роте капитан или лейтенант говорили им: - Друзья, идите в ваши бывшие окопы, другого места нет.
0 посетителей, 10 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
8
2013/07/15 21:35:35
За что люблю английских карикатуристов, так это за полет фантазии. Иной раз так изобразят героя, что родная мама не узнает. Вот как вы думаете что это за персонаж? Вот еще он же. Это Суворов. Да, тот самый, Александр Васильевич. Собственно, вот необрезанные карикатуры. Это что-то новое или Суворов и его отражение в зеркале. Фельдмаршал граф Суворов-Рымникский. 1799. Гилрой.
0 посетителей, 6 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
9
2013/07/11 21:34:21
В прошлом году во Франции вышел фильм «То, чем день обязан ночи» (Ce que le jour doit à la nuit). Снят он по книге известного алжирского писателя Ясмины Хадра. Наверное, кто-то заметил, что Ясмина – имя женское. Так и есть, это псевдоним полковника Мохаммеда Мулессехуля. Алжирский офицер, пишущий романы, да еще на французском, это как-то не comme il faut. Вот и пришлось издавать книги под чужим именем.
0 посетителей, 6 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
10
2013/07/10 23:17:52
Вьетнамский плакат. Французский плакат. Надпись: Они пожертвовали собой ради свободы. По-моему, очень показательно. Для простого народа сражаться за свое освобождение всегда будет понятнее, чем драться за абстрактную свободу где-то на другом конце
0 посетителей, 9 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
11
2013/07/07 21:24:45
А задам-ка я вопрос: когда живет вот эта героиня фильма? Казалось, все ясно с первого взгляда: платье - некий вариант "new look`а" (вырез лодочкой, подчеркнутая талия, широкая юбка), макияж со стрелками у глаз. Словом, девушка рубежа 1950-1960-х годов. Но не спешите, на самом деле в этом фильме рассказывается о... борьбе французских маки и советского разведчика с фашистами в годы второй мировой войны.
0 посетителей, 5 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа

12
2013/07/01 22:37:47
Помнится, я обещала перевести страницы из книги Гровена, которые были посвящены пути раненого от поля боя до подземного госпиталя. Перевожу. Хочу отметить, что фотографии, которыми я проиллюстрировала рассказ, не отражают действительности. Это, если так можно выразиться, вариант «лайт». Снимков осажденного лагеря времен апреля-мая 1954 года не существует.
0 посетителей, 10 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
13
2013/06/28 21:08:34
Полный текст записи доступен только в оригинале
0 посетителей, 8 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа
14
2013/06/26 21:05:56
Полный текст записи доступен только в оригинале
0 посетителей, 2 комментария, 0 ссылок, за 24 часа
15
2013/06/02 21:55:16
Полный текст записи доступен только в оригинале
0 посетителей, 2 комментария, 0 ссылок, за 24 часа
16
2013/05/26 15:03:05
Полный текст записи доступен только в оригинале
0 посетителей, 2 комментария, 0 ссылок, за 24 часа

17
2013/04/15 21:31:48
Полный текст записи доступен только в оригинале
0 посетителей, 6 комментариев, 0 ссылок, за 24 часа