Сын просвещает меня... Самое невероятное, что такая птичка, как оказалось, действительно существует! Для тех, кто пока еще не говорит на иврите, нужно пояснить, что слово "бульбуль" (с ударением на первом слоге) служит детским эвфемизмом слова "писька". Посмотрите этот замечательный ролик, а потом я переведу, хотя по-русски это не так смешно. Итак, перевод...