1
2011/09/09 22:16:10
Продолжение рассказа о предприимчивой переводчице Ирине Евсе. Начало - здесь: Осторожно: Евса! В моём прошлом сообщении я недоумевал: зачем этой даме, собственно понадобилось уродовать и обкрадывать классиков. Ну что ж, навёл кое-какие справки. Кое-что начинает проясняться.
770 посетителей, 8 комментариев, 2 ссылки, за 24 часа

2
2011/09/06 18:43:00
Внимание, господа, сейчас я вас удивлю, постарайтесь не упасть со стула. Приготовились? Тогда вперёд: Классики и современниики Уильям Шекспир Трагедии Илл. сэра Джона Джилберта ИЗДАТЕЛЬСТВО АСТ, АСТРЕЛЬ МОСКВА. 2010 Из Содержания: /.../ Трагедия о Гамлете. . . . Перевод К. Р. Современная поэтическая версия Ирины Евсы Ромео и Джульетта. . . . Поэтический подстрочник Аполлона Григорьева.
350 посетителей, 2 комментария, 2 ссылки, за 24 часа