1
2013/04/27 01:36:41
Кажется, это следует назвать четвертой машинописной копией. Перевод Вильгельма Зоренгфрея баллады Генриха Гейне, который переработал балладу Вильгельма Гримма, который перевел (переработал?) датскую балладу, которая предположительно была первоисточником. Вот вещественное доказательство на датском языке, которого я не знаю. Germand Gladensvend
0 посетителей, 24 комментария, 0 ссылок, за 24 часа

2
2013/04/08 23:56:43
Караул, у меня в жж бесчинствует кошка Баскервилей засилье котиков. Обещаю, что это в самый пред... пред... предпоследний раз, и больше я (скрестила пальцы за спиной) не пойду на поводу у первобытных инстинктов... наверное. Утащила, не выдержала. Когда я узнала, что мой жених — нагваль, который может превращаться в разных зверей, я сильно испугалась и даже собиралась бросить его.
0 посетителей, 31 комментарий, 0 ссылок, за 24 часа